Вы здесьСерапионовы братьяСортировать по: Показывать: Серапионовы братья [Die Serapionsbrüder ru] 3M, 933 с. (пер. Соколовский) (ред. Орешко, ...) - Гофман
1. Отшельник Серапион [Der Einsiedler Serapion ru] 74K, 13 с. (пер. Соколовский) (ред. Орешко, ...) - Гофман
4. Поэт и композитор [Der Dichter und der Komponist ru] 100K, 19 с. (пер. Соколовский) (ред. Орешко, ...) - Гофман
5. Эпизод из жизни трех друзей [Ein Fragment aus dem Leben dreier Freunde ru] 229K, 43 с. (пер. Фёдоров) - Гофман
5. Эпизод из жизни трех друзей [Ein Fragment aus dem Leben dreier Freunde ru] 178K, 39 с. (пер. Соколовский) (ред. Орешко, ...) - Гофман
7. Фалунские рудники [Die Bergwerke zu Falun ru] 121K, 25 с. (пер. Соколовский) (ред. Орешко, ...) - Гофман
8. Сказка про Щелкуна и мышиного короля [Nußknacker und Mausekönig ru] 1866K, 48 с. (пер. Флеров) - Гофман
8. Щелкунчик и Мышиный король [Nußknacker und Mausekönig ru] 10M, 16 с. (илл. Чукавина, ...) (ред. Яхнин) - Гофман
8. Щелкунчик и мышиный король [Nußknacker und Mausekönig ru] 2067K, 52 с. (пер. Татаринова) (илл. Алфеевский) - Гофман
8. Щелкунчик и мышиный король [Nußknacker und Mausekönig ru] 223K, 49 с. (пер. Соколовский) (ред. Орешко, ...) - Гофман
9. Состязание певцов [Der Kampf der Sänger ru] 181K, 39 с. (пер. Соколовский) (ред. Орешко, ...) - Гофман
10. История привидения [Eine Spukgeschichte ru] 44K, 6 с. (пер. Соколовский) (ред. Орешко, ...) - Гофман
12. Дож и догаресса [Doge und Dogaresse ru] 190K, 42 с. (пер. Соколовский) (ред. Орешко, ...) - Гофман
13. Церковная музыка, старая и новая [Alte und neue Kirchenmusik ru] 58K, 9 с. (пер. Соколовский) (ред. Орешко, ...) - Гофман
14. Мастер Мартин-бочар и его подмастерья [Meister Martin der Küfner und seine Gesellen ru] 162K, 56 с. (пер. Фёдоров) - Гофман
14. Мейстер Мартин-бочар и его подмастерья [Meister Martin der Küfner und seine Gesellen ru] 227K, 50 с. (пер. Соколовский) (ред. Орешко, ...) - Гофман
15. Неизвестное дитя [Das fremde Kind ru] 164K, 35 с. (пер. Соколовский) (ред. Орешко, ...) - Гофман
16. Сведения из жизни известного лица [Nachricht aus dem Leben eines bekannten Mannes ru] 43K, 5 с. (пер. Соколовский) (ред. Орешко, ...) - Гофман
18. Зловещий гость [Der unheimliche Gast ru] 182K, 39 с. (пер. Соколовский) (ред. Орешко, ...) - Гофман
19. Девица Скюдери [Das Fräulein von Scuderi ru] 276K, 63 с. (пер. Соколовский) (ред. Орешко, ...) - Гофман
25. Взаимозависимость событий [Der Zusammenhang der Dinge ru] 207K, 46 с. (пер. Соколовский) (ред. Орешко, ...) - Гофман
27. Чайное общество [Die ästhetische Teegesellschaft ru] 30K, 2 с. (пер. Соколовский) (ред. Орешко, ...) - Гофман
28. Королевская невеста [Die Königsbraut ru] 206K, 45 с. (пер. Соколовский) (ред. Орешко, ...) - Гофман
28. Королевская невеста. Сказка, основанная на действительном событии [= Королевская невеста — сказка, написанная с натуры] 323K, 59 с. (пер. Бородина-Морозова) - Гофман
Isais про Гофман: Фалунские рудники [Die Bergwerke zu Falun ru] (Классическая проза, Мистика)
06 10 Вот, учитесь, плагиаторы и фанфикеры, как надо перелицовывать литературу. Берется старая, малоудачная, мистическая страшилка Гофмана, такая р-р-р-романтическая, что аж тошно, перекладывается на реалии крепостнической России, мистика сдвигается в сказочный регистр, добавляется психологический реализм, слезогонка финала переделывается на happy-end и - прошу любить и читать как классику! - "Хозяйка Медной горы". ЧСХ, глюки ГГ Гофмана тоже происходят на медных разработках. Что это у них обоих странное влечение к медным рудникам? Или рудничное отравление медью способствует галлюцинациям? Тогда удивительно, что видения были такие скромные и одинаковые - цветы из камня и металла, подземные сады, царица недр, хозяйка гор... Однако обновление страшилки до сказа прошло успешно, никто не заметил, пальцем не ткнул, улюлюкать вслед плагиатору не стал. И покойник в гробу не переворачивается от литературного воровства (тем более что и сам-то не без греха - антураж для "Рудника" позаимствовал у горного инженера и мистика Новалиса). |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Syrena RE:Полночная библиотека 1 час
kins928 RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 3 часа nehug@cheaphub.net RE:Кнопка ЧИТАТЬ 2 дня Darkenlightener RE:Как стать гениальным художником, не имея ни капли таланта 2 дня s_Sergius RE:Ух, как я не люблю спамеров! 2 дня alexk RE:Опять кончился сертификат 6 дней Саша из Киева RE:Последняя тайна 1 неделя nehug@cheaphub.net RE:Багрепорт - 2 1 неделя Sinekura1204 RE:Анкета 2 недели tvv RE:Не скачиваются книги! 2 недели Моржехрен RE:Анна Радклиф - Итальянец 2 недели Кирка3105 RE:Книга Мари Лоуренс «Реванш империй» 2020 2 недели sveik74 RE:Правила пользования библиотекой Либрусек 2 недели larin RE:Загрузка книг 2 недели Zadd RE:Роскомнадзор 3 недели Paul von Sokolovski RE:Всех с Новым Годом!!!!!!!!! 3 недели chas RE:С Новым Годом! С новым глюком :) 3 недели alexgor1 RE:список книг, сделанных для Либрусека 1 месяц Впечатления о книгах
Kris17 про Миллер: Цирцея [litres] [Circe ru] (Исторические приключения, Приключения: прочее, Историческое фэнтези)
26 01 Хорошая книга, особенно для любителей мифов Древней Греции. Женский взгляд на богов, людей и героев. Еще один мастерски рассказанный миф. Оценка: хорошо
decim про Вишневский: Пест — Ломаный грош [litres] (Фэнтези)
26 01 Неестественный, изверченный язык. Автору на заметку: в описываемое время вместо "артефакт" говорили "изделие", а вместо "стандартный" - "одинаковый". Медовуха это не водка, а брага, не обжигает рот, пили её как пиво, а не как водку.
alexk про Мур: От судьбы не убежишь [СИ, недописанное] (Любовная фантастика, Недописанное, Самиздат, сетевая литература)
26 01 Отличная аннотация - орфография, пунктуация... ))))
Джим про Кастен: Начни сначала [Begin Again ru] (Современные любовные романы)
26 01 Плохой перевод. В первой же главе девушка приходит в босоножках, а снимает в прихожей ботинки.
prjanik про Слейд: Великан (Альтернативная история, Боевая фантастика)
26 01 Написано (и переведено) очень неплохо, достойное завершение серии. Никакого американского ура-патриотизма. Спокойное повествование, не восхваляющее войну, не обходящее ее ужасы. Наверняка найдутся те, кто будет кричать: ……… Оценка: хорошо
Amir про Вишневский: Пест-серебрушка [litres] (Боевая фантастика, Фэнтези)
26 01 Уфф, реально мое мнение-отличная серия, послевкусие как после прочтения Ведьмака, давно такого удовольствия не получал от чтения, молодец автор
decim про Жаринов: Империя Круппов. Нация и сталь (История)
26 01 См. книгу: Уильям Манчестер. "Стальная империя Круппов. История легендарной оружейной династии", Центрполиграф, 2003 г. Оригинал: The arms of Krupp, 1587-1968, Boston, Little, Brown [1968] Первое издание на русском: ………
mysevra про Шеффилд: Летний прилив [Summertide ru] (Космическая фантастика)
26 01 Очень необычно и не скучно. Событий много, и развиваются они быстро. И сплошные загадки, просто шкатулка с ништяками. Нестандартные персонажи. Обязательно буду читать вторую часть. Оценка: отлично!
Lena Stol про Шарапов: Брошенная колония [litres] (Фэнтези)
25 01 Читала до середины с интересом, потом понемногу интерес стал угасать, к концу просто перелистывала страницы.
ippolit20132 про Искажающие реальность
25 01 Хорошая серия, мне понравилось, да и концовка как бы есть.. Хорошо.
Никос Костакис про Валериев: Отряд [СИ] (Альтернативная история, Самиздат, сетевая литература)
25 01 «Всё интереснее становиться с этим шпионом, и всё больше вопросов появляется» Если "становитЬся", тогда почему не "появляетЬся"?
Studentomori про Поселягин: Охота (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
25 01 (4/5) На фоне последних книг автора эта выделяется. Нет, главный герой не обрел моральных принципов, такой же идейный клептоман и шовинистический урод, но здесь автор сам признаётся что ему интересно писать именно о становлении ……… Оценка: хорошо |